Los impresos del Registro Mercantil no existen en valenciano por la desidia del Consell

Las distintas oficinas del Registro Mercantil en la Comunidad Valenciana no disponen de modelos oficiales en valenciano para la presentación de las cuentas anuales porque el Ministerio de Justicia lleva esperando desde junio del año pasado a que el Consell entregue las traducciones necesarias, según una respuesta parlamentaria a la que tuvo acceso Europa Press. Los registros mercantiles del País Vasco se encuentran en idéntica situación por las mismas razones.

A preguntas del Bloque Nacionalista Galego (BNG), que se interesaba por el uso de las lenguas cooficiales en el Registro Mercant...

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites

Las distintas oficinas del Registro Mercantil en la Comunidad Valenciana no disponen de modelos oficiales en valenciano para la presentación de las cuentas anuales porque el Ministerio de Justicia lleva esperando desde junio del año pasado a que el Consell entregue las traducciones necesarias, según una respuesta parlamentaria a la que tuvo acceso Europa Press. Los registros mercantiles del País Vasco se encuentran en idéntica situación por las mismas razones.

A preguntas del Bloque Nacionalista Galego (BNG), que se interesaba por el uso de las lenguas cooficiales en el Registro Mercantil, el Gobierno responde que el Ministerio de Justicia ya aprobó en mayo de 1996 los modelos bilingües en los idiomas cooficiales junto al castellano, pero las modificaciones posteriores, en concreto la de mayo de 2000, aún no se han podido llevar a la práctica por falta de traducción.

De hecho, Justicia pidió en junio del pasado año a las autonomías con lenguas cooficiales una traducción del modelo impreso con el fin de poder publicar simultáneamente todos los ejemplares. Galicia y Cataluña ya han presentado su texto, pero la Comunidad Valenciana y el País Vasco, todavía no.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Archivado En