Gente

Camelia Shajar

periodista sefardí que participa en el programa judeo-español de Radio Israel, ha traducido al castellano una serie de remedios, supersticiones y recetas mágicas del Talmud y de textos de Maimónides, médico judío nacido en Córdoba en la Edad Media. Según Camelia, el Talmud señala que cuando el corazón le "huya por los ojos", nada mejor que "tomar tres pashteles de avena, mojarlos kon leche kuajada de menos de kuarenta días i komerlos mezklados kon vino". Dice también la periodista que Maimónides sostenía que la impotencia masculina se produce por "la preokupación, la tristeza, la...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

periodista sefardí que participa en el programa judeo-español de Radio Israel, ha traducido al castellano una serie de remedios, supersticiones y recetas mágicas del Talmud y de textos de Maimónides, médico judío nacido en Córdoba en la Edad Media. Según Camelia, el Talmud señala que cuando el corazón le "huya por los ojos", nada mejor que "tomar tres pashteles de avena, mojarlos kon leche kuajada de menos de kuarenta días i komerlos mezklados kon vino". Dice también la periodista que Maimónides sostenía que la impotencia masculina se produce por "la preokupación, la tristeza, la muncha kalladez (de callar) i no durmir". Cuenta asimismo la periodista que los judíos alemanes del siglo IV solían "inglutir" ocho piojos tomados de su propia "kaveza" para combatir la icteria. Da, finalmente, Camelia Shajar una serie de remedios para librarse de la fiebre, y si ninguno de ellos diera resultado, aconseja vender la enfermedad a otra persona.

Archivado En