_
_
_
_
_

El ladino cierra el círculo de las academias de la lengua española

La RAE acuerda la creación de la Academia Nacional del Judeoespañol

El director de la RAE, Santiago Muñoz Machado.
El director de la RAE, Santiago Muñoz Machado.JAIME VILLANUEVA

El pleno de la Real Academia Española (RAE) acordó por unanimidad ayer, jueves, aprobar la constitución de la Academia Nacional del Judeoespañol (idioma también llamado ladino) en Israel. Se trata, según el comunicado de la institución, de "la culminación de un proceso muy relevante por razones históricas, lingüísticas y culturales".

La creación de la Academia Nacional del Judeoespañol se aprobó en Madrid, en febrero de 2018. Ese acuerdo fue ratificado por la dirección de la RAE y los académicos correspondientes de Israel: Shmuel Refael Vivante, Aldina Quintana, Eleazar Gutwirth, Moisés Orfali, Ora R. Schwarzwald, Jacob Luis Bentolila, Ruth Viviana Fine y Moshe Shaul.

De estos académicos, la profesora Aldina Quintana se desvinculó después del proyecto, como informó este periódico el pasado marzo, por considerar que se trataba de una "academia fantasma" y que no iba a disponer de los recursos necesarios. Por su parte, Refael lamentó entonces “enormemente” que la profesora Quintana "tergiversara los buenos propósitos del proyecto".

Más información
Las academias muestran la fortaleza del español
Juan Mayorga hace hablar al silencio en su ingreso en la RAE
El dramaturgo Juan Mayorga, nuevo miembro de la RAE

Tras el acto de ayer, la Academia Nacional del Judeoespañol podrá elegir a sus miembros, sus cargos y solicitar la entrada en la Asociación de Academias de la Lengua Española, formada en la actualidad por 23 academias.

El judeoespañol es el idioma que hablan los descendientes de los judíos expulsados de España en 1492 por los Reyes Católicos y que desde entonces han utilizado los exiliados, conocidos como sefardíes. Estos fueron sumando, en todo país donde se asentaron, las peculiaridades de cada cultura e idioma: francés, italiano, griego, turco y, por supuesto, el hebreo.

Entre las cuestiones a las que se enfrentará la recién creada institución destaca la de revitalizar una lengua prácticamente en peligro de extinción. En Israel la hablan unas 300.000 personas, a las que hay que sumar otras 200.000 repartidas por diferentes países del mundo, entre ellos España, Turquía, Grecia o Marruecos.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Más información

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_