_
_
_
_
_

Google Translate pronto traducirá al español audio en tiempo real

La actualización está a punto de llegar.

Novedades en Google Translator.
Pixabay / Google

El traductor de Google es una de esas herramientas imprescindibles cuando queremos saber qué dicen esas páginas webs, documentos o lo que sea que no entendemos porque están en un idioma totalmente desconocido. Y más importe es aún cuando hablamos del ámbito laboral, lo que nos permite entrar en contacto con empresas y trabajadores con los que de otra forma sería imposible cruzar una palabra.

También es cierto que hay que usarlo con cuidado porque si trabajamos en una embajada, por ejemplo, podríamos provocar un conflicto internacional (ironía) ya que el algoritmo de los de Mountain View hay ocasiones en la que no acierta a traducir con tino la esencia del mensaje. Sea como fuere, la función que Google va a traer pronto una función que os va a resultar de extraordinaria utilidad.

Conversaciones traducidas en tiempo real

Esta nueva función, que ya estaba presente solo para el idioma inglés, parece que va a abrirse a otras lenguas, tal y como Google mostró anoche en una presentación a la prensa que tuvo lugar en San Francisco. Esta función de su traductor va a ampliar el catálogo de posibilidades añadiendo francés, el alemán y el español.

No hay fecha todavía para que se libere esta función, pero todo parece indicar que será muy, muy pronto. Con ella, podremos apuntar el micrófono del smartphone a nuestro interlocutor mientras habla en inglés y ver en pantalla la traducción simultánea que hace la aplicación. De esta manera, no tendremos más tarde que volver a escucharla salvo para ver en qué puntos el texto que Google ha traducido falla de alguna manera.

Es importante decir que esta función no sirve con archivos que ya tengamos grabados, sino que solo funcionará con alocuciones que estemos grabando en tiempo real. Para que os hagáis una idea, es como esa opción micrófono para introducir texto en nuestro idioma sin tocar el teclado, pero con la particularidad de que se produce una traducción de por medio.

En ese mismo evento, Google habló de que su tecnología evalúa sin descanso las oraciones completas que escucha mientras la conversación se produce, añadiendo la puntuación y corrigiendo las palabras según el contexto que entiende que tiene cada frase. Además, han anunciado que ese proceso está mejorando mucho gracias a la inclusión de acentos y dialectos regionales, que tiene en cuenta cuando le señalamos en qué idioma queremos traducir la conversación.

Más información

Archivado En

_
_