"Los blancos surafricanos son de aquí, y queremos que compartan el poder con nosotros"
EL JUICIO del fin del mundo -por su lejanía física de lo que se supone son los centros de interés informativo, por el desinterés que suscita- se acerca a lo que se presupone un final feliz:...
Este nuevo capítulo de La arboleda perdida comienza en el momento de levantar el vuelo en viaje Madrid-Roma-Moscú. El último que hice a la Unión Soviética también partí de Madrid. Iba...
1. Traducción de Augusto Vidal. Bruguera, Libro Amigo, 1983. 2. Strahlungen. Diario de guerra y ocupación (19391948). Traducción de Ana María de la Fuente. Plaza y Janés, 1972. Lamentablemente, se trata de una edición resumida, poco más de la tercera parte del original. Para quienes deseen el texto completo y no dominen el alemán, existe una excelente versión francesa en cuatro tomos publicada por Christian Bourgois Editeur, 1980. El primero de estos tomos -Jardins el routes- está publicado además en Livre de Poche, Biblio, número 3.006, 1979. Las citas han sido extraídas de la versión castellana, salvo las dos últimas, en que he optado por la francesa.
Desde pagar 16.000 pesetas por 30 minutos de clase individual de 'aerobic' a volar sin alas. Todo vale con tal de mover el cuerpo
Teléfono: 902 20 21 41
Nuestro horario de atención al cliente es de 9 a 14 los días laborables
Formulario de contacto »