Selecciona Edición
Entra en EL PAÍS
Conéctate ¿No estás registrado? Crea tu cuenta Suscríbete
Selecciona Edición
Tamaño letra
DOS VERSIONES DEL PARTIDO POPULAR SOBRE EL DEBATE DE LAS LENGUAS EN EL SENADO

El PP en 2005: "Aspirábamos a más. Iremos más allá"

En el Senado se pueden hablar todas las lenguas oficiales desde hace cuatro años y medio, aunque hasta ahora solo en la Comisión de Comunidades Autónomas, que tiene desde 2005 un sistema de traducción simultánea. Aquel paso se dio con respaldo unánime. Al PP incluso le parecía insuficiente. "Está claro que todos aspirábamos a más", dijo el entonces senador gallego Víctor Manuel Vázquez Portomeñe, pero "aceptamos los límites constitucionales". "En una futura reforma (...), si ha de llegar, será posible ir más allá de nuestros prudentes pasos actuales. Entretanto, bueno será recordar aquellas palabras de Confucio: Más vale encender una humilde vela que maldecir la oscuridad".

Vázquez Portomeñe fue senador entre 1997 y 2008, y antes conselleiro del Gobierno gallego con Manuel Fraga y padre de los festejos del Xacobeo. En su discurso de 2005 defendió que "debatir sobre lenguas es algo absolutamente trascendente". "La lengua es, sin duda, la mayor y mejor creación colectiva de un pueblo, (...) símbolo irrenunciable de la riqueza lingüística de esta España plural. (...)", añadió.

"Desde la óptica de la cooficialidad, (...) nos parece que no sería cohonestable con una interpretación correcta de la Constitución española y del Estado de las Autonomías el excluir del Senado a estas lenguas que llamamos cooficiales".

* Este artículo apareció en la edición impresa del Jueves, 20 de enero de 2011