Buscar temas

ArchivoEdición impresa

Acceso a suscriptores »

Accede a EL PAÍS y todos sus suplementos en formato PDF enriquecido

viernes, 19 de septiembre de 2008

El nivel de inglés en Ciudadanía es más alto que el de selectividad

Los profesores tildan de "despropósito" y de "contrasentido" la asignatura

EZEQUIEL MOLTÓ Alicante 19 SEP 2008
Enviar Imprimir

Los docentes, que se ven obligados a hacer de traductores del profesor de Filosofía o Historia en Ciudadanía, consideran que "introducir de sopetón esta asignatura es un despropósito". Además, se quejan de la falta de medios, ya que se han suprimido refuerzos y desdobles de inglés de los grupos más numerosos para poder traducir. "Hacer una apuesta por el trilingüismo y no dotar de profesores a las escuelas es un contrasentido", admiten en un comunicado que difundieron ayer varios profesores en Alicante. Una profesora del IES Mutxamel resumía muy gráficamente la situación esperpéntica que se vive en los institutos: "El profesor de Filosofía no entiende lo que dice el de Inglés, y el de Inglés habla de filosofía sin saber qué dice. Los alumnos, perplejos, se enteran de que les va evaluar un profesor que no les habla ni entiende lo que se les dice en inglés, y les van a examinar sobre algo que les han dicho en una lengua que no entienden". Sobre los exámenes (inglés, valenciano o castellano) recuerdan que en la ESO "se evalúa por competencias individuales", y no sólo por un ejercicio. El profesorado muestra su "perplejidad" por la situación. Mientras, los inspectores acudieron ayer a varios institutos para revisar cómo se imparte la asignatura.

El material de la consejería es "inútil" porque no lo entienden

 
 

Webs de PRISA

cerrar ventana