_
_
_
_
_
Crítica:MEMORIA DE LAS PALABRAS
Crítica
Género de opinión que describe, elogia o censura, en todo o en parte, una obra cultural o de entretenimiento. Siempre debe escribirla un experto en la materia

Un monumento a Dante

A diferencia de no pocos clásicos occidentales, el mayor autor y poeta 'nacional' de Italia, Dante Alighieri, no fue un escritor prolífico. Su obra maestra,Divina comedia, ocupó su atención los últimos quince años de su vida aproximadamente. De hecho, no llegó a completarla hasta poco antes de su muerte, en 1321 en Ravena, una de las ciudades donde residió desde que sus enemigos políticos lo desterraron de su Florencia natal en 1302. Mientras componía la Comedia, Dante no escribió mucho más: un tratado de política y otro de cosmología y algunas poesías latinas. Su atención, su prodigioso intelecto y su talento artístico inigualable estaban centrados en la narración poética de su viaje imaginario a través de los tres reinos del más allá. La Comedia es una obra de gran audacia que, inspirándose en lo mejor de la cultura clásica y cristiana, hace un recorrido enciclopédico por el universo medieval. Su mayor logro es, sin embargo, su lenguaje y su estilo. No se debe sólo a que Dante eligiera la lengua vernácula en vez del latín como medio de expresión. Más importante es que por medio de la combinación de registros lingüísticos y estilísticos distintos, que la convención poética había considerado necesario mantener separados desde la época de Aristóteles, Dante creó un nuevo lenguaje literario totalizador que se ajustaba a la excepcional amplitud de miras del poema.

Así, la experimentación es el sello distintivo de la Comedia; y experimentar con tanto éxito como Dante no sólo requiere una comprensión sofisticada de la tradición literaria, sino también un largo proceso de aprendizaje creativo. La Comedia se trata demasiado a menudo de manera aislada, olvidando el esfuerzo preparatorio que llevó a su composición. Ello es aún más sorprendente si se tiene en cuenta que los escritos anteriores se han conservado en su mayor parte. Además de sus méritos intrínsecos, obras tales como la Vita nova y el Convivio demuestran una creciente audacia en los pasos artísticos que dio en su viaje -un viaje tan dramático como el de ficción por el más allá- hacia el 'sacrato poema'. Y ninguno de estos textos documenta las ambiciones innovadoras de Dante con tanta eficacia como su lírica, que se designa con el término unificador y anodino de Rime. Sin embargo, poco hay de anodino o unitario en los cerca de setenta poemas líricos conservados, escritos desde los años adolescentes, a principios de la década de 1280, hasta los primeros de exilio. Su riqueza temática y estilística es impresionante. Contienen amor, ética, vituperación, filosofía, psicología, política, autobiografía y reflexiones sobre la literatura. Es igualmente significativo que estos poemas permitieran a Dante probar diferentes estilos, registros, vocabulario y estrategias retóricas. Las Rime, por tanto, constituyen el campo de aprendizaje esencial para los insaciables propósitos totalizadores de Dante, que hallan su máxima expresión en la Comedia. Y es vital no ver esta poesía como secundaria respecto al poema más importante: conviene recordar que es el principal corpus lírico romance anterior al Canzionere de Petrarca.

Después de varios siglos, las Rime han aparecido por fin en la forma que corresponde a su importancia. La brillante edición crítica de Domenico de Robertis es un monumento no sólo a Dante, sino a todo lo mejor de la erudición literaria. Es también el tributo supremo a la carrera del máximo crítico textual e historiador literario vivo de Italia, que ha hecho contribuciones esenciales a nuestra comprensión de la mayoría de los grandes autores del país, desde Cavalcanti a Leopardi, y desde Petrarca a Manzoni. La edición es un trabajo concienzudo de agudeza y criterio, que se fundamenta en el sutil trabajo de desenredar la maraña de manuscritos que contienen las poesías de Dante, así como en un estudio de la transmisión de las primeras versiones impresas de los poemas. El resultado es un texto definitivo de las Rime de Dante, el más definitivo que se podrá tener jamás, al ser el fruto de cincuenta años de esfuerzo. Este esfuerzo, igual que la dedicación de toda una vida por parte de Dante a la Comedia, ha resultado en algo magnífico e irrepetible.

Zygmunt G. Baranski. University of Cambridge.

Traducción de Ana Sáez Hidalgo.

Rime. Dante Alighieri. Edición de Domenico de Robertis. Cinco volúmenes. Le Lettere. Florencia, 2002.

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_