_
_
_
_
_

Osakidetza quiere que el 31% de su plantilla hable euskera en diez años

El Gobierno aprobará un decreto con dos períodos para lograr la normalización lingüística

El Servicio Vasco de Salud pretende euskaldunizar en un plazo de diez años al 31% de los 22.209 trabajadores que conforman su plantilla, desde celadores hasta médicos especialistas. El borrador de decreto que en las próximas semanas aprobará el Consejo de Gobierno establece perfiles lingüísticos (niveles de euskera) que van desde el 1, el más sencillo, para puestos sin cualificar, al 4, el más complejo, para trabajos muy específicos. Osakidetza prevé liberar de forma anual a un 10% de su plantilla para que pueda acudir a cursos de euskera y lograr el perfil requerido.

El decreto está a la espera únicamente de los últimos retoques que le está dando ahora Osakidetza, tras haber celebrado varias reuniones con los sindicatos y con la Viceconsejería de Política Lingüística. El plan, al que ha tenido acceso este periódico, contempla dos períodos de planificación de cinco años cada uno de ellos, con la mirada puesta en que, al final, tres de cada diez trabajadores puedan acreditar el nivel de euskera prefijado para sus puestos.

Durante el primer período del plan, Osakidetza aspira a la progresiva euskaldunización del personal que más relación directa tiene con el ciudadano, como es el de atención primaria. Y dentro de la primaria, los servicios de atención al público y la pediatría serán los primeros. En la segunda fase, el objetivo se centrará en el resto de áreas de la atención primaria y algunos servicios de la atención especializada, como las urgencias hospitalarias.

Aunque el objetivo general es que un 31% de la plantilla sepa euskera, la proporción puede variar al alza o descender según sea el porcentaje de población bilingüe de la localidad en la que los trabajadores prestan sus servicios. De esta forma, Osakidetza definirá un mapa sociolingüístico del uso del euskera en la comunidad autónoma sobre la base del número de euskaldunes existente en cada municipio. En principio, las cuatro clasificaciones previstas son: municipios con más de un 70% de euskaldunes, entre un 45 y un 69%, entre un 20 y un 44%, y con menos de un 20% de población euskaldun.

El grado de euskaldunización del personal sanitario siempre será mayor en localidades guipuzcoanas como Lazkano y Ordizia (donde el porcentaje de ciudadanos euskaldunes es muy alto), que en algunos pueblos de Álava y Vizcaya, con menor penetración de la lengua vasca. El documento cita textualmente: 'Los criterios de operatividad imponen la zonificación, ya que, más allá de todo voluntarismo, los avances que en el uso de la lengua puedan producirse dependerán también de la necesidad de uso percibida por los ciudadanos y del grado en que los trabajadores a su servicio interioricen la existencia de tal necesidad'.

Diferentes perfilesPara lograr la euskaldunización, todos los puestos de trabajo tendrán asignado un perfil lingüístico y una fecha para acreditarlo, que se fijará en función de la población euskaldun del municipio donde radiquen y de su mayor o menor contacto con los ciudadanos.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
Suscríbete

A los celadores, pinches de cocina, cocineros y planchadoras, entre otros trabajos, se les adjudica un perfil lingüístico 1 (equivalente al tercer curso de la Escuela de Idiomas). Para el personal asistencial, técnicos especialistas (como los de rayos X) y los que trabajan en el área de atención al paciente se fija un perfil 2 (equivalente al cuarto curso de la Escuela de Idiomas). El personal de los servicios administrativos y generales tiene perfil 3 (similar nivel al título EGA) y a los técnicos superiores administrativos se les asigna el 4. Los empleados mayores de 45 años quedarán exentos de aprender euskera, como ha sucedido en Educación, la Ertzaintza o la Administración general.

7.000 trabajadores en cursos

Hasta ahora, los trabajadores de Osakidetza podían acudir de forma voluntaria a clases de euskera subvencionados en su totalidad o en parte por la Administración. Según un estudio del Servicio Vasco de Salud, desde 1995 hasta el año 2000 se han contabilizado 7.287 asistentes a cursos de euskera. El coste de las sustituciones por la asistencia a estos cursos ha sido de 365 millones de pesetas. De forma indicativa, se considera que para adquirir las destrezas del perfil 2 el tiempo de aprendizaje es de tres años y de dos años para el aprendizaje del nivel 1. El director general de Osakidetza, Josu Garay, cree que el plan cuenta con un amplio consenso y recuerda que, sobre todo, va a incidir en los servicios de atención al paciente, pediatría y urgencias. 'Estas van a ser las áreas donde inicialmente nos vamos a volcar, en función de la tasa de euskaldunización de cada uno de los municipios', dice. La directora de Recursos Humanos de Osakidetza, María Jesús Múgica, es una de las personas que más ha participado en la elaboración del documento. Múgica destaca que existe la obligación de desarrollar una política en la que el bilingüismo sea algo habitual en el trabajo de los centros sanitarios, de forma que hospitales y ambulatorios sean un reflejo de lo que pasa en la calle. 'No vamos a contratar filólogos. Lo que se trata es de dar un servicio, donde, además de atender técnicamente bien al paciente, éste pueda expresarse en el idioma que quiera'.

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_