_
_
_
_
_

Juaristi anuncia en Río el II Congreso de la Lengua Española

Juan Arias

En una Bienal del Libro de las más abarrotadas de público de los últimos años, agitada por la entrada en Brasil de grandes grupos editoriales extranjeros y que se clausurará el domingo próximo, Jon Juaristi, director del Instituto Cervantes, presentó el II Congreso Internacional de la Lengua Española que se celebrará en Valladolid del 16 al 19 de octubre. La cita está organizada conjuntamente con la Real Academia Española y contará con la presencia de los Reyes de España. El congreso está previsto que sea abierto por Gabriel García Márquez.

Jon Juaristi destacó que la lengua de Cervantes, con sus casi 400 millones de hablantes, no sólo es hoy una de las cuatro más extendidas de todo el mundo, junto con el chino, el inglés y el hindi, sino tambien 'la segunda lengua de relación después del inglés'.

El interés por todo lo que se refiere a España y a lo español durante esta Bienal, en la que nuestro país ha sido el homenajeado como lo fue Portugal en la edición anterior, hizo que el anuncio del congreso de Valladolid fuera recibido con especial atención e interés, sobre todo, por los cientos de profesores de español visitantes de esta feria.

Fiebre por el español

Y es que la fiebre de los brasileños por todo lo que es español y por la lengua en concreto resulta visible y tangible en esta Bienal de Río de Janeiro. De hecho, durante toda la Bienal, que se inauguró el jueves pasado, toda la prensa del país ha estado centrada bien en los autores españoles presentes a quienes han dedicado gran espacio, bien en el asunto de las inversiones de los grupos editoriales españoles.

Se trata de unas inversiones que, como refleja la prensa brasileña, están siendo recibidas con agrado y sin críticas considerando que dicho desembarque va a 'revitalizar' un mercado del libro tan potente y con tantas perspectivas de futuro como el de Brasil.

Lo que se ha destacado es que mientras en España se traducen 17.000 títulos de autores extranjeros -según indicó en la Bienal Emiliano Martínez, presidente de los editores españoles-, sólo un 0,8% de dichos títulos son de autores en lengua portuguesa. De ahí el interés de los escritores brasileños por la llegada de los grupos españoles, lo que les ofrece la esperanza de que sus libros puedan circular no sólo por el mercado español, sino por el de la América de lengua castellana.

Como ya ocurrió hace dos años, los 35 cafés literarios de la Bienal, en los que los escritores famosos o menos famosos pueden conversar de tú a tú con sus lectores saboreando un café, está siendo la mayor atracción de la feria.

No pudiendo recibir a cuantos desearían participar, se está obviando esta dificultad colocando altavoces en el exterior del café para que el público pueda seguir tambien desde fuera dichas conversaciones.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_